Wieder ein paar neue Ausdrücke gelernt. Statt wie bisher einer freundlichen "
catch and release" policy zu folgen und im Irak gefangene iranische Agenten (das sind Leute aus dem Iran, die im Irak rumlaufen und von denen man glaubt, sie würden Kämpfer ausbilden ohne selbst zu kämpfen) nach Fingerabdruck, Irisscan und DNS-Probe wieder laufen zu lassen, zieht man jetzt andere Saiten auf. Die neue Strategie heisst jetzt "
kill or capture" program und wurde vom Präsidenten im Herbst angeordnet.
Schön, dass es für alles Worte gibt, ich weiss nur nicht, wie man das auf Deutsch so griffig ausdrücken will.
(Gefunden in der Washington Post)